Technische Übersetzungen mit Schwerpunkt auf Photovoltaik und erneuerbare Energien

Technische Übersetzungen mit Schwerpunkt auf Photovoltaik und erneuerbare Energien

Übersetzungen ins Italienische im Bereich technische Dokumentation, Photovoltaik und erneuerbare Energien: Von der einfachen Bedienungsanleitung bis hin zur Spitzentechnologie (Heizsysteme für Öl und Gas sowie Solarsysteme, Heizsysteme für Biomasse, Wärmepumpen u.s.w.)

Im Bereich der erneuerbaren Energien sowie der Umwelttechnik besteht großer Informationsbedarf.

Der italienische Markt für Photovoltaik und Produkte rund um Energieeffizienz befindet sich im Wachstum und Deutschland wird in diesen Bereichen als Marktführer in Forschung, Produktentwicklung und Service angesehen.

Durch hohe Strompreise und neue gesetzliche Regelungen wie zum Beispiel das
italienische Einspeisegesetz, dem sogenannten “Conto Energia“, gilt Italien in Europa
als einer der Märkte mit dem größten Wachstumspotential. Gute Kontakte sind der Schlüssel für Ihre Exportaktivitäten im Bereich erneuerbare Energien in Italien.
Zur Unterstützung Ihrer Markterschließung biete ich länderspezifische Umsetzungen, die zu einer einheitlichen Markenbildung beitragen und unterstütze international tätige Organisationen und Unternehmen bei der erfolgreichen Kommunikation mit den für sie relevanten Zielgruppen.

Seit sechs Jahren realisiere ich Übersetzungsprojekte für direkte Kunden sowie deutsche und schweizerische Großkunden (u.a. durch Übersetzungsagenturen).

Fortbildungsmaßnahmen erfolgen im Netzwerk mit Kollegen sowie innerhalb der Berufsverbände.

Dienstleistungsangebot:

    Fachübersetzungen in den Bereichen Solarenergie, Solarthermie, Windenergie, Biomasse, Wasserkraft und Geothermie 

  • Technische Handbücher, Produktinformationen, Bedienungsanleitungen, Kataloge
  • Patente
  • Websites, Software-Lokalisierung
  • Geschäftskorrespondenz,Verträge, EU-Konformitätserklärungen, Garantiebedingungen
  • Erstellung und Verwaltung von kunden- und projektspezifischen Glossaren
  • Terminologiedatenbanken
  • Pressemitteilungen, Broschüren und Prospekte, Adaptionen
  • Proofreading und Editing
  • Projektmanagement im Rahmen mehrsprachiger und umfangreicher Projekte
  • „schlüsselfertige” Lieferung von Übersetzungen in mehreren Sprachen

  • Verhandlungs- und Begleitdolmetschen

  • bei Geschäftstreffen und -verhandlungen
  • bei Seminaren und Tagungen
  • bei Betriebsbesichtigungen

Referenzen und Beispieltexte auf Anfrage