Pressespiegel Oktober 2011

EN 15038: „Übersetzungsdienstleistungen“

Das DIN Deutsches Institut für Normung e. V. veröffentlichte 1996 eine neue Qualitätsnorm für die Übersetzungsbranche, die DIN 2345. Sie galt, mit einer Aktualisierung im April 1998, bis Ende 2006. Dann wurde sie ersatzlos zurückgezogen und durch die EN 15038 abgelöst.
Dabei handelt es sich um Normen, die die Qualität der Übersetzungen und die Zusammenarbeit zwischen dem Auftraggeber und dem Auftragnehmer regulieren.
http://de.wikipedia.org/wiki/DIN_2345

 

Übersetzer auf die Barrikaden

Am Freitag hat zum 21. Mal der Internationale Übersetzertag stattgefunden. Die Veranstaltung hat einen karitativen Charakter. Es geht darum, eine Gruppe von Leuten zu würdigen, die allzu oft übersehen wird. http://www.welt.de/print/wams/kultur/article13637735/Uebersetzer-auf-die-Barrikaden.html

 

Beruf

Übersetzer sind stille Helfer der Globalisierung

Berlin (dpa) – «Nagen Sie die Abdeckleiste an!» Wer so etwas in einer Montage-Anleitung liest, wird gute Übersetzungen schätzen lernen. Nie zuvor wurde so viel übersetzt wie heute – von Weltliteratur bis zum Text auf dem Joghurtbecher. http://www.n-tv.de/ticker/Beruf/Uebersetzer-sind-stille-Helfer-der-Globalisierung-article4427046.html

 

Deutschsprachige Belletristik in italienischer Übersetzung

Die vorliegende Bibliografie bietet ein breites Spektrum der Literatur einer Epoche, die reich ist an schmerzlichen und widersprüchlichen Erfahrungen sowohl auf sozialer, politischer als auch auf kultureller Ebene.
Sie beinhaltet eine Auswahl der italienischen Übersetzungen zur Belletristik in deutscher Sprache, die seit 1945 erschienen sind.
http://www.goethe.de/ins/it/lp/prj/lit/ueb/deindex.htm

 

Preisverleihung 2011

Am 2. März 2011 wurde im Berliner Bode-Museum der diesjährige Deutsch-Italienische Übersetzerpreis vergeben. Überreicht wurde der Preis vom Kulturstaatsminister Neumann und vom italienischen Botschafter Michele Valensise.
http://www.goethe.de/ins/it/lp/prj/lit/uep/up2011/deindex.htm

 

Neu auf dem italienischen Buchmarkt

Hier stellen wir Ihnen regelmäßig Neuerscheinungen zeitgenössischer deutscher Literatur in italienischer Übersetzung vor.
http://www.goethe.de/ins/it/lp/prj/lit/gelit/de6209475.htm

Infos für Übersetzer

Diese annotierte Linkliste führt zu den wichtigsten Adressen und Institutionen, die sich dem Übersetzen deutscher Literatur widmen.
Außerdem finden Sie hier regelmäßig Ausschreibungen und nützliche Infos.
http://www.goethe.de/ins/it/lp/prj/lit/ali/deindex.htm

 

Zeitschriften für Übersetzer in Deutschland

http://www.goethe.de/ins/it/lp/prj/lit/ali/zud/deindex.htm

 

Deutsch-italienischer Übersetzerpreis geht an Kleiner, Pflug und Brandestini

Kulturstaatsminister Bernd Neumann hat am 02.03.2011 gemeinsam mit dem italienischen Botschafter Michele Valensise den Deutsch-Italienischen Übersetzerpreis verliehen. http://uepo.de/2011/03/06/deutsch-italienischer-ubersetzerpreis-geht-an-kleiner-pflug-und-brandestini

 

Deutsch-italienische Studiengänge

Die deutsch-italienischen Kooperationen im Hochschulbereich wachsen und gedeihen gut. Jedes Jahr kommen neue interressante binationale Studiengänge hinzu. Das Spektrum wird bunter und vielfältiger. Wir geben einen Überblick über die interessantesten Möglichkeiten.

Das deutsch-italienische Hochschulzentrum mit Sitz in Berlin und Trento koordiniert und unterstützt die Aktivitäten in diesem Bereich.

http://www.italienwelten.de/Deutsch-italienische_Studienga.182.0.html

No related posts.


Comments are closed.